-->

ASAP, WFH, OOO i inne czyli o tym jak nie utonąć w anglojęzycznej korpomowie...

Business Correspondence
 25 wrzesień 2017

Business English skróty w języku angielskim

Acronyms

The corporate world is full of acronyms which can be a bit scary for non-native speakers of English. Let's make these three letter words less intimidating. Our handy list will help you out ASAP! Read on…

„Dear sender,
I’m OOO till October 15th for PTO. I’ll respond SOB 15th, when I’ll start WFH. WBR,

Lucy Brown”

Have you ever read anything similar to this email and had no idea what it is about? You are not alone. Let's decifer it.

OOO - out of office czyli poza biurem. "Out of office, leave your message."

PTO - paid time off czyli płatny urlop

SOB - start of business czyli początek dnia pracy

EOB - end of business czyli koniec dnia pracy. „Deadline is EOB Friday” oznacza, że termin przypada na piątek do końca dnia pracy.

WFH - working from home czyli praca zdalna, często używany jako status na Skype

WBR - with best regards, czyli pozdrawiam, jednak unikany w korespondencji formalnej.

I jeszcze garść akronimów bardzo często spotykanych w świecie biznesu:

ASAP - as soon as possible czyli tak szybko jak to możliwe

OMW - on my way czyli w drodze

ETA - estimated time of arrival czyli szacunkowy czas przybycie

PO - purchase order czyli zamówienie, zlecenie zakupu

N/A - not available czyli niedostępny. Sorry, I'm not available.

Q#FY# - quarter no # of fiscal year ## np Q3FY17 – third quarter of the fiscal year 2017 czyli trzeci kwartał roku podatkowego/budżetowego/finansowego 2017

General Business English


ASAP - as soon as possible czyli tak szybko jak to możliwe

COB - close of business czyli koniec dnia roboczego

EOD - end of day czyli koniec dnia roboczego

EOM - end of message czyli koniec wiadomości

EOT - end of thread czyli koniec wątku

EOW - end of week czyli koniec tygodnia

ETA - estimated time of arrival czyli szcunkowy czas przybycie

OMW - on my way czyli w drodze

ETA - estimated time of arrival czyli szcunkowy czas przybycie

FTE - full-time employee czyli pełnoetatowy pracownik

FWIW - for what it’s worth czyli cokolwiek to znaczy

IAM - in a meeting czyli na spotkaniu, "I'm in a meeting" - Jestem na spotkaniu.

IMO - in my opinion czyli szcunkowy czas przybycie

KISS - keep it simple stupid czyli zamówienie, zlecenie zakupu

LET - leaving early today czyli niedostępny. Sorry, I'm not available.

LMK - let me know czyli w drodze

MoM - month over month czyli szcunkowy czas przybycie

MTD - month to date czyli zamówienie, zlecenie zakupu

N/A - not available czyli niedostępny. Sorry, I'm not available.

NIM - no internal message czyli żadnych wewnętrzych wiadomości

OT - off topic czyli nie na temat

OTP - On the phone czyli "He is on the phone." - On rozmawia przez telefon.

PA - performance appraisal czyli okresowa ocena pracownika

POC - point of contact czyli osoba kontaktowa

PTE - part-time employee czyli pracownik zatrudniony w niepełnym wymiarze godzin

NRN - no reply necessary czyli odpowiedź nie jest wymagana

NSFW - not safe for work czyli nieodpowiedni w pracy (szczególnie w internecie treści niestosowne)

NWR - not work related czyli nie mający związku z pracą

Re - referring to czyli odnoszący się do

RFD - request for discussion czyli prośba o dyskusje

SME - subject-matter expert czyli specjalista posiadający wiedzę/umiejętności w danej dziedzinie

TED - tell me, explain to me, describe to me czyli metoda pracy polegająca na schemacie: powiedz mi, wytłumacz mi, opisz mi

TL;DR - too long, didn’t readczyli za długi jest ten tekst, nie przeczytałem

TOS - terms of service czyli warunki świadczenia usług

TYT - take your time czyli nie spiesz się

WIIFM - what’s in it for me czyli co mi to daje

WOM - word of mouth czyli szeptany

Finance


ACCT - account czyli konto

AP - accounts payable czyli zobowiązania

AR - accounts receivable czyli należności

BS - balance sheet czyli bilans

CPU - cost per unit czyli koszt jednostkowy

CR - credit czyli saldo dodatnie; "His bank account remains in credit"

DR - debit czyli debet - ujemeny stan konta bankowego

EPS - earnings per share czyli dochód z akcji

FIFO - first in, first out czyli pierwsze wchodzi - pierwsze wychodzi (metoda magazynowania)

IPO - initial public offering czyli pierwsza oferta publiczna

LIFO - last in, first out czyli ostatni na wejściu - pierwszy na wyjściu (zasada zwalniania personelu, według której w pierwszej kolejności zwalniane są osoby najkrócej pracujące w danej firmie

LWOP - leave without pay czyli bezpłatny urlop

NAV - net assets value czyli wartość aktywów netto

P-card - purchase card czyli karta zakupowa

ROA - return on assets czyli zwrot z aktywów/rentowność aktywów

ROE - return on equity czyli zwrot z kapitału własnego/stopa zwrotu z kapitału własnego

ROI - return on investment czyli rentowość inwestycji/stopa zwrotu z inwestycji

P/E - price to earnings (ratio) czyli wskaźnik C/Z (cena-zysk)

P&L - profit and loss (balance) czyli bilans zysków i strat

Marketing and Sales


AIDA - ttention, interest, desire, action czyli uwaga, zainteresowanie, pożądanie, działanie

B2B - business-to-business czyli transakcje pomiędzy podmiotami gospodarczymi, w odróżnieniu do transakcji z klientami indywidualnymi

B2C - business-to-consumer czyli transakcja pomiędzy firmą a klientem końcowym (często indywidualnym), transakcję inicjuje firma

C2B - usiness-to-consumer czyli transakcja pomiędzy firmą a klientem końcowym (często indywidualnym), transakcję inicjuje klient końcowy

BR - bounce rate czyli współczynnik odrzuce

CMS - content management system czyli system zarządzania treścią

CPC - cost per click czyli koszt kliknięcia

CTA - call to action czyli wezwanie do działania (przycisk na stronie internetowej)

CTR - click through rate czyli współczynnik klikalności

CR - conversion rate czyli współczynnik konwersji

CRM - customer relationship management czyli zarządzanie relacjami z klientami

DM - direct message or direct mail czyli wiadomość bezpośrednia lub reklama pocztowa

ESP - email service provider czyli dostawca usług poczty elektronicznej

KPI - key performance indicator czyli kluczowy wskaźnik efektywności

PPC - pay per click czyli rodzaj reklamy internetowej, która polega na płatności za kliknięcie w link lub banner, a nie za wyświetlenie

PV - page view czyli odsłona (pojedyńcze przeładownia strony www)

RFP - request for proposal czyli zapytanie ofertowe

SaaS - software as a service czyli oprogramowanie jako usługa

SEO - search engine optimization czyli optymalizacja dla wyszukiwarek internetowych inaczej pozycjonowanie

SM - social media czyli media społecznościowe

SMB - small and medium business czyli małe i średnie przedsiębiorstwa

SWOT - strengths, weaknesses, opportunities, threats czyli mocne strony, słabe strony, szanse, zagrożenia (metoda analizy rozwiązania biznesowego)

UV - unique visitor czyli unikalny użytkownik

Job and Department Titles


BD - business development czyli rozwój biznesu

CDO - chief data officer czyli inspektor danych

CEO - chief executive officer czyli dyrektor zarządzający, dyrektor generalny, dyrektor naczelny

CFO - chief financial officer czyli dyrektor finansowy

CIO - chief information officer czyli dyrektor działu informatyki

CMO - chief marketing officer czyli dyrektor ds. marketingu

COO - chief operating officer czyli dyrektor ds. operacyjnych

CPA - certified public accountant czyli biegły rewident księgowy

CSO - chief security officer czyli w dyrektor ds. bezpieczeństwa

CTO - chief technology officer czyli dyrektor ds. technicznych

CFP - certified financial planner czyli certyfikowany planista finansowy

HR - human resources czyli zasoby ludzkie

PM - project manager czyli kierownik projektu

R&D - research and development czyli badania i rozwój

Amber Ivy  (Grancie Company)
Autor

Trener, coach, założycielka Language Empire, od 15 lat prowadzi szkolenia, warsztaty, a także konsultacje indywidualne z języka angielskiego biznesowego i ogólnego. Jej pasją jest zdobywanie i przekazywanie wiedzy, ale uważa, że jedynie wiedza przekuta w praktykę jest warta naszego czasu.