-->

Business English: 10 idiomów, które podniosą Twoją skuteczność podczas spotkań biznesowych część 1


szkolenia językowe dla firm Business English język angielski rozmowa kwalifikacyjna

Czy zdarzyło ci się kiedykolwiek być na spotkaniu biznesowym, gdzie czułeś się zagubiony w gąszczu słów i wyrażeń? Nie jesteś sam! Język biznesowy może być skomplikowany, ale znajomość kilku popularnych idiomów może pomóc ci w poprawie skuteczności i jakości twoich spotkań. Idiomy w języku angielskim, szczególnie biznesowym, pełnią niezwykle istotną funkcję, ale z uwagi na swoją dość skomplikowaną i dość nieoczywistą naturę mogą sprawiać trudności osobom uczącym się języka angielskiego biznesowego. Dlatego warto się im przyjrzeć bliżej i zacząć używać w praktyce np. podczas spotkań biznesowych, podczas których nie tylko znajomość branżowych słów i terminów jest ważna, ale także znajomość idiomów, fraz i wyrażeń. Ich doskonała znajomość może nam pomóc w nawiązaniu relacji, zrozumieniu mentalności rozmówcy, a w konsekwencji w podpisaniu kontraktu.

W tym artykule przedstawimy 10 najważniejszych idiomów, które z pewnością przydadzą ci się podczas następnego spotkania biznesowego i zwiększą Twoją pewność siebie i skuteczność komunikacji w języku angielskim. Artykuł jest dość obszerny, więc dalsze 5 idiomów znajdziecie w drugiej części artykułu.

10 angielskich, które podniosą Twoją skuteczność podczas spotkań biznesowych

1. Without further ado - bez zbędnej zwłoki, nie zwlekając

Wyrażenie "without further ado" oznacza, że ​​coś będzie zrobione bez zbędnych opóźnień i bez zbędnej straty czasu. Jest to popularne wyrażenie w języku angielskim i często stosowane w sytuacjach, gdy chcielibyśmy sprawnie przejść do czegoś ważnego lub zrobić coś szybko i bez zbędnego marnowania czasu. Przykładowo, w kontekście biznesowym, można użyć tego wyrażenia podczas spotkania, aby przyspieszyć przejście do kolejnego punktu agendy np. "Without further ado, let's move on to the next item on the agenda".

Jest to również popularne wyrażenie, które można użyć podczas wydarzenia publicznego, prezentacji lub ceremonii, kiedy chcemy przejść do głównej części wydarzenia, bez dalszych opóźnień, np. "Without further ado, let's welcome our keynote speaker".

W skrócie, wyrażenie "without further ado" oznacza, że ​​coś będzie zrobione natychmiast, bez zbędnego przeciągania i jest stosowane, aby przyspieszyć przejście do ważnego punktu programu lub głównej części wydarzenia.

Example sentences:
"Without further ado, let's get started on the agenda for today's meeting."
"We've all read the background material, so without further ado, let's discuss our options for moving forward."
"Time is of the essence, so without further ado, let's review the project timeline and ensure we're on track."
"I appreciate everyone's attendance today, so without further ado, let's begin our brainstorming session."

2. Let's get down to business - Przejdźmy do sedna sprawy/Zacznijmy omawiać kwestie biznesowe

Wyrażenie "let's get down to business" oznacza, że ​​chcemy przejść do sedna tematu lub zadania, bez zbędnego przedłużania lub odwracania uwagi. Jest to bardzo popularne wyrażenie w języku angielskim i często używane na początku spotkań biznesowych, aby skoncentrować uwagę uczestników na celach spotkania, zwiększyć ich produktywność, a także zminimalizować utracony czas.

Przykładowo, na początku spotkania biznesowego możemy powiedzieć: "Let's get down to business and start discussing the main agenda items", co oznacza, że chcemy rozpocząć omawianie najważniejszych punktów porządku dziennego bez zbędnych opóźnień.

Można również użyć tego wyrażenia w kontekście negocjacji lub podczas omawiania problemów, zaznaczając, że chcemy przejść do rozwiązywania problemu lub do podejmowania decyzji, np. "Let's get down to business and figure out how to solve this issue".

W skrócie, wyrażenie "let's get down to business" oznacza, że chcemy przejść do sedna tematu lub zadania, bez zbędnych opóźnień i jest stosowane, aby skoncentrować uwagę uczestników spotkania na jego celach lub omawianych problemach.

Example sentences:
"Alright everyone, let's get down to business and start discussing our project timelines."
"We've got a lot to cover in this meeting, so let's get down to business and make sure we stay on track."
"Thank you all for your introductions. Now, let's get down to business and talk about our sales strategy for this quarter."

3. To run a tight ship - mieć dobrze zorganizowaną firmę/dział, być rygorystycznym w prowadzeniu biznesu

Wyrażenie "to run a tight ship" nie jest łatwe do przetłumaczenia, dlatego warto szerzej je opisać. Generalnie, idiom “to run a tight ship” oznacza, że ​​ktoś zarządza firmą, działem lub grupą ludzi w sposób zorganizowany i skuteczny, z minimalnymi opóźnieniami i błędami. Oznacza to, że osoba zarządzająca działa w sposób rygorystyczny, dba o każdy szczegół i wymaga podobnej dyscypliny od swojego zespołu.

Przykładowo, można powiedzieć, że dyrektor generalny, który zarządza swoją firmą w sposób skuteczny i bez zbędnych opóźnień, "runs a tight ship". To samo odnosi się do menadżerów lub kierowników działów, którzy doprowadzają swoje zespoły do sukcesu dzięki rygorystycznemu podejściu do zarządzania. Idiom "to run a tight ship" jest często stosowany w kontekście biznesowym, aby wyrazić pozytywną opinię o osobie zarządzającej lub o zespole, który jest dobrze zorganizowany i działa zgodnie z planem.

Jednakże, czasami może to również oznaczać, że osoba zarządzająca jest bardzo rygorystyczna i nie toleruje błędów lub opóźnień, co może powodować napięcia w zespole. Dlatego ważne jest, aby utrzymać balans pomiędzy rygorystycznym podejściem a elastycznością w zarządzaniu. W skrócie, wyrażenie "to run a tight ship" oznacza, że ​​ktoś zarządza firmą, działem lub grupą ludzi w sposób zorganizowany i skuteczny, z minimalnymi opóźnieniami i błędami, co jest pozytywnie oceniane w kontekście biznesowym.

Example sentences:
"It's important that we all work together to run a tight ship and stay on top of our tasks and deadlines."
The key to our success is running a tight ship and being proactive in our approach to problem-solving."
If we want to be competitive in the market, we need to make sure we are running a tight ship and maximizing our efficiency."

4. Put all the cards on the table - wyłożyć karty na stół, zagrać w otwarte karty

Wyrażenie "put all the cards on the table" jest niemalże słowo w słowo odpowiada polskiemu tłumaczeniu wyłożyć karty na stół co generalnie oznacza, że ​​należy być szczerym i otwartym wobec innych, szczególnie w kwestiach dotyczących ważnych decyzji lub problemów. To znaczy, że należy ujawnić wszystkie istotne informacje, które mogą wpłynąć na proces decyzyjny lub na sposób rozwiązania problemów.

Przykładowo, podczas spotkania biznesowego, kiedy istnieją ważne kwestie do omówienia, ktoś może powiedzieć: "Alright, it's time to put all the cards on the table and openly discuss this problem." Inny przykład, to kiedy ktoś chce być transparentny w kwestiach związanych z biznesem: "There's no need to hide anything from our partners. We need to put all the cards on the table to avoid misunderstandings."

Wyrażenie "put all the cards on the table" jest często stosowane w negocjacjach biznesowych, kiedy obie strony chcą wypracować wspólne rozwiązanie, ale muszą poznać wszystkie fakty i szczegóły, aby osiągnąć porozumienie. W takiej sytuacji, wyłożenie wszystkich kart na stół pozwala na odkrycie wszystkich możliwości i potencjalnych problemów, a także na wypracowanie bardziej zrównoważonych i korzystnych rozwiązań.

Example sentences:
"We need to put all the cards on the table so that everyone is aware of the situation and can work towards a solution."<
"I think it's time to put all the cards on the table and clear up any misunderstandings before we move forward with this project."
"In order to establish trust and build a successful partnership, we need to put all the cards on the table and be transparent about our goals and expectations."
"Let's put all the cards on the table and figure out how we can collaborate more effectively to achieve our shared objectives."

5. Think outside the box/think out of the box - myśleć twórczo, myśleć kreatywnie

"Think outside the box" to idiom, który oznacza myślenie twórcze i poza schematami, wymyślanie rozwiązań, które są nietypowe, oryginalne lub nieszablonowe. To podejście wymaga myślenia o problemie w sposób nieszablonowy, aby znaleźć innowacyjne i skuteczne rozwiązania. W biznesie, wyrażenie "think outside the box" oznacza myślenie poza utartymi schematami, czyli poszukiwanie kreatywnych i innowacyjnych rozwiązań, które wykraczają poza standardowe metody.

Wyrażenie to jest szczególnie przydatne w sytuacjach, gdy standardowe metody rozwiązywania problemów nie przynoszą oczekiwanych wyników lub gdy potrzebne jest przełamanie rutyny i zastosowanie kreatywnych pomysłów. Można je stosować w różnych kontekstach, na przykład w biznesie, sztuce, projektowaniu czy naukach.

Example sentences:
"In order to stand out in a crowded market, we need to think outside the box and come up with unique marketing strategies."
"The best way to solve this complex problem is to encourage everyone to think outside the box and consider unconventional solutions."
"Our company culture encourages employees to think outside the box and take risks in pursuit of innovation."
If we want to attract top talent, we need to think outside the box and offer more than just traditional benefits."

Podsumowując, znajomość idiomów w języku angielskim może być bardzo przydatna podczas spotkań biznesowych. Idiomy te często wykorzystywane są w rozmowach o biznesie i mogą pomóc w nawiązaniu lepszych relacji z partnerami biznesowymi. Jednakże, trzeba uważać na to, jak używamy tych zwrotów, ponieważ niektóre z nich mogą być uważane za nieodpowiednie w niektórych kulturach lub sytuacjach. Dlatego warto zawsze sprawdzić ich znaczenie i kontekst, w którym je stosujemy.
Pamiętajmy również, że idiomy są tylko częścią języka angielskiego, a ich znajomość nie jest wystarczająca do skutecznej komunikacji w biznesie. Ważne jest, aby zdobyć solidną znajomość języka angielskiego, włącznie z gramatyką, słownictwem i umiejętnością prowadzenia konwersacji. Jednakże, znajomość idiomów z pewnością pomoże nam w bardziej efektywnym i płynnym porozumiewaniu się z naszymi partnerami biznesowymi.
Warto pamiętać, że idiomów w języku angielskim jest wiele, a każdy z nich może pomóc w urozmaiceniu naszej wypowiedzi oraz w zwiększeniu naszej skuteczności podczas spotkań biznesowych. Jednakże, kluczowym elementem jest umiejętność używania ich w odpowiednim kontekście i z odpowiednią intencją. Dlatego warto poświęcić czas na naukę i zrozumienie ich znaczenia, aby móc skutecznie komunikować się w biznesie.

Amber Ivy  (Grancie Company)
Autor

Trener, coach, założycielka Language Empire, od 19 lat prowadzi szkolenia, warsztaty, a także konsultacje indywidualne z języka angielskiego biznesowego i ogólnego. Jej pasją jest zdobywanie i przekazywanie wiedzy, ale uważa, że jedynie wiedza przekuta w praktykę jest warta naszego czasu.